Мистический алфавит перепрыгнул планку чуда

  27-06-2014, 17:27 2926 / 0 | Категория: История
Мистический алфавит перепрыгнул планку чуда
Алфавит Маштоца не раз был предметом научных споров. Официально принято считать, что армянский алфавит создан Месропом Маштоцем в 405—406 годах нашей эры. Считается, что до этого у армян не было собственной письменности – в Армении в разные эпохи использовались клинопись, арамейское, греческое и персидское письмо. Алфавит Маштоца считается изобретением, результатом творческой работы и его помощников. Отмечается, что основой для Маштоца послужили греческий и финикийский алфавиты — переработанные и адаптированные под фонетику армянского языка. Естественно, всеми признается гений Маштоца, проделанная им гигантская работа и преданность национальным идеалам. Все это кажется достаточно доказанным и убедительным, тем более что в качестве источников информации официальная историография обращается к Мовсесу Хоренаци и Корьюну (историк и хронограф V века). К историческим источникам мы еще вернемся, а пока — всего один факт, насколько интересный, настолько же и сенсационный. Факт, о котором официальная наука вспоминать не любит, а если и упоминает, то оставляет без комментариев.
Достоверно известно, что на территории Армянского Нагорья еще около 5 тыс. лет назад была освоена обработка металлов и налажено производство металлических изделий. 7 основных металлов — золото, серебро, медь, олово, железо, свинец и ртуть являлись основой основ человеческой цивилизации. Названия этих металлов существуют в армянском языке с незапамятных времен. И некоторые дошли до наших дней без особых изменений. Произнося их в обыденной речи, мы не задумываемся об их истинном смысле, для нас это всего лишь привычный набор звуков. Но если проанализировать эти слова с учетом порядка букв в армянском алфавите, то открывающаяся картина может сильно удивить каждого из нас. Речь пойдет о феномене армянского языка – явлении, при котором исконно армянские названия металлов связываются с периодической системой химических элементов Дмитрия Ивановича Менделеева.
По-армянски золото называется «воски». Не вдаваясь в этимологию слова, в варианты возможного объяснения его смысла, проведем простой эксперимент. Напишем слово «воски» по-армянски и под каждой буквой поставим ее порядковый номер в армянском алфавите. Затем сложим эти числа.

Ո Ս Կ Ի («воски», золото)
24 + 29 + 15 + 11 = 79

Но ведь 79 не что иное, как порядковый номер золота в Периодической системе химических элементов! Из школьного курса химии известно, что «заряд ядра атома совпадает с порядковым номером элемента в периодической системе и называется атомным номером элемента». То есть слово «воски» — это атомный номер золота! Простое совпадение? Но проверку нетрудно устроить и другим армянским названиям металлов (естественно, в их старой, изначальной форме написания):

Ա Ր Ճ Ի Ճ («арчич», свинец)
1 + 32 + 19 + 11 + 19 = 82

82 – порядковый номер свинца в Периодической системе.

Ա Ր Ծ («арц» — старая форма слова «арцат», серебро)
1 + 32 + 14 = 47

47 – порядковый номер серебра в Периодической системе.

Как мы видим, полученные числа совпадают с порядковыми номерами этих металлов! Вероятность подобных совпадений в теории вероятностей стремится к нулю (2,3 * 10 ^ -9), вернее — это настолько же вероятно, как из нескольких тысяч наугад выбранных на свалке деталей собрать автомобиль Mercedes. Но если это не простое совпадение, то тогда — система, правило. Причем правило, в котором не должно быть исключений — оно должно распространяться как минимум на все известные в то время металлы. Проверим еще один металл, известный на заре цивилизации, — олово. Современное название олова в армянском — «анаг», но надо помнить, что это слово — заимствованное. В книге Амирдовлата Амасиаци «Ненужное для неучей» (XV век) приводится несколько наименований олова, в том числе армянское «клайек» (կլայեկ). Стоит заметить, что этим словом до сих пор в Армении называют полуду, то есть то, чем лудят, паяют. Оно тоже не соответствует данной гипотезе. Однако надо помнить, что книга Амасиаци написана в XV веке и многие армянские слова уже тогда существенно отличались от своих первоначальных форм в древнеармянском языке. Большинство учёных сходится во мнении, что в корнях исконно армянских слов маловероятно сочетание двух согласных в начале слова, между ними изначально должна была быть гласная, впоследствии опущенная. Таким образом, «клайек» - скорее всего, изменённая форма. Тогда возникает мысль о поиске однокоренного слова в других языках, в частности в языках, исторически соседствовавших с армянским языком. Это слово калай, присутствующее в македонском, албанском, болгарском, таджикском, узбекском, грузинском, осетинском и других языках. Интересно, что чисто географически, историческая Армения находится в самом центре ареала использования слова «калай». Итак:

Կ Ա Լ Ա Յ
15 + 1 + 12 + 1 + 21 = 50

А 50 есть не что иное, как порядковый номер олова в Периодической системе.
Широкий диапазон распространения слова «калай» можно объяснить широким распространением олова. В языкознании нет убедительной этимологии слова «калай». Оно считается происходившим то ли из арабского языка, то ли из персидского (1, т. I, с. 617), то есть нет общепризнанного мнения. Принадлежность арабского и персидского языков разным семействам, ещё больше усложняет проблему о происхождении слова «калай». Есть в Малакке город, название которого Qualah (6, с.187). В этом город издревле производят калай. Здесь тоже неясно: что от чего произошло? Название города от слова «калай» или наоборот? Если даже это выяснится, то все равно вопрос этимологии слова «калай» остаётся открытым. Да и существенного значения для рассматриваемой нами проблемы генезис слова «калай» не имеет: ничего не изменится от того, если окажется, что это слово неармянское (нет, наверное, языка, оперирующего только своими исконными словами). Данная проблема от наличия чужеродного слова станет ещё более интересной и «космополитичной».
Рассматривая оставшиеся три металла из «великолепной семерки», мы видим ту же картину.

Ջ Ա Ն Դ Ի Կ («джандик», ртуть, современная форма — «сндик»)
27 + 1 + 22 + 4 + 11 + 15 = 80

80 – порядковый номер ртути в Периодической системе.

Ա Լ Գ Ա Թ («алгат», железо, современная форма — «еркат»)
1 + 12 + 3 + 1 + 9 = 26

26 – порядковый номер железа в Периодической системе.

Осталась медь. Современное армянское название меди — «пхиндз» — соответствия нашей гипотезе не дает. Однако есть основания утверждать, что «пхиндз» на самом деле есть бронза, то есть не чистая медь, а ее широко использующийся сплав (обычно с оловом в качестве основного легирующего компонента, а также алюминием, кремнием, бериллием и свинцом). Чистая медь была непрактичной, и не использовалась, и скорее всего со временем медью стали называть широко применявшийся медный сплав — бронзу. Точно так же, как сегодня мы называем «железными» предметы из стали и металлические предметы вообще. Так что же с медью? В архаичном армянском мы находим слово, оказавшееся таким знакомым и сохранившимся до сих пор в русском языке практически без изменений, — «мед»!

Մ ԵԴ
20 + 5 + 4 = 29

29 – порядковый номер меди в Периодической системе.
Располагая вышепоказанным методом, попытаемся «расшифровать» (по Виктору Ваганяну) также названия некоторых других элементов Периодической системы.

В армянском языке окончание слов «от» соответствует русским окончаниям «ий» и «ый». Например, «пшот» («колючий»), «аревот» («солнечный») и так далее. Корень слова «азот», если его читать по-армянски, – аз. В армянском языке от корня «аз» образуется, например, слово «азд» («влияние», «воздействие»). Характеризует ли это слово азот? Характеризует. Не сконструировано ли слово «азот» от схожего по смыслу и форме слова «азд» - азд, азод, азот? АЗ армянскими буквами: ԱԶ. Номера букв Ա и Զ в армянском алфавите 1 и 6, соответственно. Получаем, что 1 + 6 = 7. В Периодической системе порядковый номер азота равен 7.

Древние армяне называли алюминий ԱԼ (АЛ), что характеризует серебристо-белый цвет этого металла. Позже под цветом ԱԼ стали понимать светло-красный цвет (родственное русское слово – алый). От армянского корня ԱԼ образовано слово Aluminium. Номера букв Ա и Լ в армянском алфавите 1 и 12, соответственно. Имеем 1 + 12 = 13. В Периодической системе порядковый номер алюминия равен 13.

Соль по-армянски - ԱՂ. Слово ԱՂ, как и в русском языке, используется не только для обозначения бытовой соли, но и солей в самом широком научном смысле. Отметим, что калий имеет цвет соли, поэтому название ԱՂ (соль) для него вполне естественное. Номера букв Ա и Ղ в армянском алфавите 1 и 18, соответственно. В результате 1 + 18 = 19. В Периодической системе порядковый номер калия равен 19.

Рассмотрим кадмий без латинского суффикса – кадм. Слово «кадм» в качестве личного имени Кадм (Кадмос) встречается у древнейших армянских и греческих царей. Существовал также древнеармянский топоним Кадм. Если слово «кадм» писать по-армянски, то между согласными «д» и «м» появится гласный звук, которого нет в русском языке (звучит примерно как безударное «о»). Он обычно не пишется, но читается. Таковы были в древности традиции письменности на Ближнем Востоке: гласные часто не писались, но читались. КАДМ армянскими буквами: ԿԱԴԸՄ. Номера букв Կ, Ա, Դ, Ը, Մ в армянском алфавите 15, 1, 4, 8 и 20, соответственно. В итоге получаем, что 15 + 1 + 4 + 8 + 20 = 48. В Периодической системе порядковый номер кадмия равен 48.

Предположим, что ныне не существующее в армянском языке слово «цези» было первым армянским словом, обозначающим цезий. ЦЕЗИ армянскими буквами: ՑԵԶԻ. Номера букв Ց, Ե, Զ, Ի в армянском алфавите 33, 5, 6 и 11,соответственно. Отсюда заключаем, что 33 + 5 + 6 +11 = 55. В Периодической системе порядковый номер цезия равен 55.

Данные гипотезы были предложены доцентом кафедры высшей математики РУДН Ваганяном В.О. в октябре 2011 года, некоторые из которых, возможно, окажутся правильными, некоторые неправильными. Суть не в этом. Главное – понять метод и замысел, по которым установлено соответствие между номерами букв в алфавите и порядковыми номерами в Периодической системе химических элементов.
Поскольку прародиной (или одной из прародин) индоевропейцев наука признаёт Армянское Нагорье и прилегающие к нему районы (3), то это не исключает участие в металлургической и химической деятельности древних армян других индоевропейцев. Поэтому возникает вопрос: обязательно ли искать для всех химических элементов именно армянские названия? Тем более что немало древнейших армянских слов забыто или перешло в другие языки. Раз Армянское Нагорье когда-то было научным центром, владеющим Периодической системой химических элементов, то оно не могло не быть международным научным центром. Теоретически не исключено, что в названиях научных терминов, в частности химических элементов, могли быть также слова неиндоевропейской природы.
Человек не может по своему усмотрению распределить химические элементы в Периодической системе - эта система однозначно определена Природой. Человек может по своему усмотрению распределить буквы в алфавите. Поэтому Периодическая система по отношению к алфавиту первична. Имея Периодическую систему, как можно было создать алфавит, имеющий с ней связи типа вышеописанных? Тяжело себе вообразить, насколько грандиозной была данная задача (во всяком случае, для нас, находящихся на данной ступени научно-технического развития). Не менее грандиозной и ошеломляющей было и решение этой задачи (а нам еще предстоит найти его, разгадать). Давайте на секунду задумаемся над тем, какой Интеллект мог ее решить?
Один из исследователей данного вопроса уже упоминавшийся Виктор Ваганян, опираясь на работы Абаева В.И. и Гамкрелидзе Т. (в сотрудничестве с Ивановым В.), пришел к выводу о том, что число букв 36 в исходном алфавите определялось не фонетикой языка, а математическими соображениями. Число 36 богато делителями, поэтому представляется удобным для кодирования. Видимо поэтому звук «ф» не прошёл «по конкурсу», так как алфавит из 37 букв не удовлетворял ни математическим запросам, ни мировоззренческим представления его авторов. В Средневековье звук «ф» вследствие «дополнительного набора», был принят в алфавит и нынче стоит на последнем 39-м месте.
В любом случае получается, что в армянском алфавите существующая очередность букв, равно как и их количество — это не результат вольного творчества, а стройная система, подчиняющаяся определенным законам, и созданная задолго до Маштоца. Между прочим, это единственное объяснение строго определенному порядку букв в алфавите — поменяйте две буквы местами и слова потеряют свой тайный смысл! армянский алфавит — строгая система, связывающая слова и их написание логикой и смыслом.
Принцип соответствия между армянским алфавитом и Периодической системой химических элементов выше был показан на примерах. Полная же картина соответствия пока не установлена, в данном направлении ведутся исследования. Логичным представляется вариант построения, когда первой и второй буквам Алфавита ставятся в соответствие первый и второй элементы Периодической системы соответственно. Далее элементы могут быть обозначены сочетаниями двух букв: Ա, Բ, ԱԲ, ԱԳ, ԱԴ, ԱԵ, ԱԶ… (А, Б, АБ, АГ, АД, АЕ, АЗ…). Не знакомые с армянским языком спросят: а как читать первые два однобуквенных слова? А, БЭ? Как-то художественно слабо звучат. В армянском языке буквы Алфавита читаются по-другому: не А и БЭ, а АЙБ и БЭН. Эти слова в эстетическом смысле выглядят вполне благозвучными. Однако такое кодирование слишком примитивно и его легко расшифровать. А могли ли быть использованы для обозначения химических элементов аналогичные сочетания из большого числа букв? Вряд ли. Это громоздкое и неэффективное кодирование. Выше В.О. Ваганян «проявил» древнейшие названия элементов с номерами 7, 13, 19. Это ԱԶ, ԱԼ, ԱՂ соответственно. Кстати, в изначальных индоевропейских языках слова были односложными. Значит, события происходили в начальный период создания индоевропейских языков. Когда это было? Точно никто не скажет. Было невероятно давно. Элементы 7, 13, 19 принадлежат первой двадцатке в Периодической системе Менделеева. Дальнейшие «проявленные» элементы не имеют названия из двух букв. Уже действует другой, пока неизвестный нам механизм кодирования. Такое ощущение, что авторы шифровки страшно боялись дешифровки и специально усложняли кодирование неожиданными ходами, оставаясь, вместе с тем, в пределах данного Алфавита.
Отмечу, что строгого научно-обоснованного объяснения феномена связи армянского алфавита с Периодической системой Д.И. Менделеева на сегодняшний день нет. Как легко видеть, выдвигаются разные гипотезы, перепроверяются имеющиеся, идет поиск логичных способов дешифровки химических элементов. Здесь имеются свои трудности, спорные моменты, разрешить которые сможет лишь время и длительная кропотливая работа. Данный феномен впервые обнаружил кандидат физико-математических наук Эдуард Меликович Аянян. С момента открытия ученые-математики, лингвисты ведут активные исследования по данной и аналогичным проблематикам. В частности, есть версия, что по аналогии с таблицей Менделеева, в армянских названиях небесных тел зашифрованы сведения из астрономии, в названиях стихий – законы физики. Но главной задачей, конечно, остается полностью раскрыть взаимосвязь между алфавитом и Периодической таблицей, ибо алфавит есть строгая математическая система, таблица – единая системная гармония физики и химии, гармония всего, что нас окружает в повседневной жизни. Однозначно, момент разгадки этой связи ознаменуется революционными открытиями, многое из того, что непонятно сейчас, станет понятным, или то, что сейчас кажется фантастикой (чего греха таить, данный феномен тоже можно поставить в один ряд с фантастическим) вдруг окажется обычным бытовым и повседневным явлением.
Сегодня мы говорим по-армянски, но не представляем себе ценность произносимых слов, не осознаем, какой секрет они в себе скрывают. Или, во всяком случае, — скрывали. Нам дано было знание в виде слов посредством алфавита. Возможно, весь словарный состав древнеармянского языка был ничем иным, как базой данных, содержащей все необходимые для жизни и развития человека сведения. Но самый главный вопрос все же остается без ответа: кто дал нам эти знания? И почему именно нам?

Спец Корр Антитопора - Сурен Аракелян

Литература

Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Том I-V. – М.Л.; Изд-во АН СССР, 1958-1995.
Айвазян С. История России. Армянский след. – М.: КРОН-ПРЕСС, 1997.
Гамкрелидзе Т., Иванов В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. В двух томах. – Тбилиси, Изд-во ТГУ, 1984.
Геруни П. Армяне и древнейшая Армения (на арм. яз.) – Ереван: Изд-во «Тигран Великий», 2006.
С металлом в голосе //Ереван. – М., 2007, № 9.
Schrader II 701. – V. Minorsky. Hudud al `Alam. 1937.


Поделиться
 (голосов: 6)
Автор: hayko1033 | Комментарии [0]

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.